Section 55: Sape's juke(7) database, an example

Sape Mullender wrote juke(7) system for playing music on Plan 9. It uses a somewhat complicated music database, and it may not easy to have one. Here, I put an example of that database which I'm using. The database is put under the other file system of one of our fileserver, here, it's name is dunite, and then, it's there under /n/duniteother/music. In the /rc/bin/juke file, we bind(1) this directory, /n/duniteother/music/classic to /sys/lib/music/classic or /n/duniteother/music/pops to /sys/lib/music/pops.

The music database them selves are divided into two categories, classic and pops, and then /n/duniteother/music has two directories, classic and pops. I have so far several subdirectories of each category, such as classic/schubert or classic/日本の歌, and pops/beatles, pops/carpenters etc.. Here, I'll show only an examples for classic music, because I don't know well the copyright terms of lyrics of pop musics.

There is an default database mapping file, /sys/lib/music/map, and some mapping files which are included from that default map, such as 日本の歌, schubert, beatles, carpenters, PPM, simon_garfunkel, etc.


=====for Japanese User=======

Sapeさんが書いたjuke(7)システムは、Plan 9用の音楽演奏ソフトで、mp3ファイルなどを演奏するのに 適しています。ですが、このシステム用の音楽データベースを作るのは、初めての人には易しくないだろうと 思います。そこで、ここに私達の所の例を書いて見ました。ポップス系の曲の歌詞に関する著作権がどうなっているのか、ちょっと私には判断しかねましたので、ここではクラシックの例のみをあげてあります。しかし データベースの作り方はこれで十分理解出来るだろうと思います。

まず、/sys/lib/musicの下にデフォルトのマップファイル(/sys/lib/music/map)を置きます。すべての 他のファイルは、同じディレクトリに置きますが、このmapファイルからincludeされます。ここでは /sys/lib/music/日本の歌と/sys/lib/music/schubertの例を示してあります。

すべての音楽データファイルは、やはり/sys/lib/music/classic又は/sys/lib/music/popsディレクトリ の下に置かれます。Schubertの例では、/sys/lib/music/classic/schubert/AndieMusik1.mp3のごとく です。ただし、私達の所では、これらの音楽データは、ひとつのfileserver duniteのother file systemに 置かれていますので、実際には/n/duniteother/music/classic/schubert/AndieMusik1.mp3となっています。これを必要な時に/sys/lib/music/classicへbind(1)します。これは私達の所では/rc/bin/jukeに書いてあります。日本の歌の例では、/n/duniteother/classic/日本の歌/Akatonbo.mp3のごとしです。 では、楽しんで下さい。このjuke systemでは、現在演奏中の曲の歌詞を表示することができるので、大変 重宝します。

=======End of for Japanese User==========





The /sys/lib/music/map file is as follows:


include {schubert}

include {beatles}

include {PPM}

include {johndenver}

include {carpenters}

include {simon_garfunkel}

include {日本の歌}




The one of included map file, 日本の歌 is as follows(/sys/lib/music/日本の歌):


category {
	日本の歌

	work {
		path {classic/日本の歌}
		class = lyric songs

		日本の歌

		performance {
			鮫島有美子, Soprano
			Helmut Deutsch, Piano
		}
		command {number}
		track {
			赤トンボ (Aka Tonbo)
			composer = 山田耕作
			words =  三木露風
			lyrics {
				夕やけこやけの 赤トンボ
				負われて見たのは いつの日か

				山の畑の 桑の実を
				こかごにつんだは 幻か

				十五でねえやは嫁に行き
				お里の便りも 絶えはてた

				夕やけこやけの 赤トンボ
				とまっているよ さおの先
			}
			time {2:27}
			file {Akatonbo.mp3}
		}
		track {
			青葉の笛 (Aoba no Fue)
			composer = 田村虎蔵
			words = 大和田建樹
			lyrics {
				一の谷の軍破れ
				討たれし平家の 公達あわれ
				暁寒き 須磨の嵐に
				聞こえしはこれか 青葉の笛

				更くる夜半に 門を敲き
				わが師に託せし 言の葉あわれ
				今わの際まで 打ちし箙に
				残れるは 『花や 今宵』 の歌
			}
			time {2:10}
			file {AobanoFue.mp3}
		}
		track {
			あわて床屋 (Awate Dokoya)
			composer = 山田耕作
			words = 北原白秋
			lyrics {
				春は早うから 川辺の芦に
				かにが店出し 床屋でござる
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな

				こがにぶつぶつ しゃぼんを溶かし
				おやじ自慢で はさみを鳴らす
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな

				そこへうさぎが お客にござる
				どうぞ急いで 髪刈っておくれ
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな

				うさぎァ気がせく かにァあわてるし
				早く早くと 客ァ詰めこむし
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな

				邪魔なお耳は ぴょこぴょこするし
				そこであわてて ちょんと切りおとす
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな

				うさぎァ怒るし かにァ恥ょかくし
				しかたなくなく 穴へと逃げる
				ちょっきん ちょっきん ちょっきんな
			}
			time {2:08}
			file {AwateDokoya.mp3}
		}
		track {
			中国地方の子守歌 (Chugoku Chihou no Komori Uta)
			composer = 山田耕作
			words = 日本古謡
			lyrics {
				ねんねこ しゃっしゃりませ
				寝た子の可愛さ
				起きて泣く子の ねんころろ
				つら憎さ
				ねんころろん ねんころろん

				ねんねこ しゃっしゃりませ
				きょうは二十五日さ
				あすはこの子の ねんころろ
				宮詣り
				ねんころろん ねんころろん

				宮へ詣ったとき
				なんとゆうて 拝むさ
				一生この子の ねんころろ
				まめなよに
				ねんころろん ねんころろん
			}
			time {2:18}
			file {ChugokuKomoriuta.mp3}
		}
		track {
			浜辺の歌 (Hamabe no Uta)
			composer = 成田為三
			words = 林古渓
			lyrics {
				あした浜辺をさまよえば
				昔のことぞ忍ばるる
				風の音よ 雲のさまよ
				寄する波も かいの色も

				ゆうべ浜辺をもとおれば
				昔の人ぞ忍ばるる
				寄する波よ かえす波よ
				月の色も 星のかげも

				はやちたちまち波を吹き
				赤裳のすそぞぬれひじし
				病みし我はすべていえて
				浜の真砂 まなごいまは
			}
			time {2:36}
			file {HamabenoUta.mp3}
		}
		track {
			この道 (Kono Michi)
			composer = 山田耕作
			words = 北原白秋
			lyrics {
				この道はいつか来た道
				ああ そうだよ
				あかしやの花が咲いてる

				あの丘はいつか来た道
				ああ そうだよ
				ほら 白い時計台だよ

				この道はいつか来た道
				ああ そうだよ
				おかあさまと馬車で行ったよ

				あの雲もいつか見た雲
				ああ そうだよ
				山査子の枝も垂れてる
			}
			time {2:44}
			file {Konomichi.mp3}
		}
		track {
			夏の思い出 (Natsu no Omoide)
			composer = 中田嘉直
			words = 江間章子
			lyrics {
				夏が来れば思い出す
				はるかな尾瀬 とおい空
				きりの中に浮かびくる
				やさしい影 野の小路
				みず芭蕉の花が
				咲いている
				夢見て咲いている水のほとり
				しゃくなげ色にたそがれる
				はるかな尾瀬 とおい空

				夏が来れば思い出す
				はるかな尾瀬 野の旅よ
				花の中にそよそよと
				ゆれゆれる 浮き島よ
				みず芭蕉の花が
				匂っている
				夢見て匂っている水のほとり
				まなこつぶればなつかしい
				はるかな尾瀬 とおい空
			}
			time {2:10}
			file {NatsunoOmoide.mp3}
		}
		track {
			朧月夜 (Oboro Zukiyo)
			composer = 岡野貞一
			words = 高野辰之
			lyrics {
				菜の花畠に 入日薄れ
				見わたす山の端 霞ふかし
				春風そよふく 空を見れば
				夕月かかりて 匂い淡し

				里わの火影も 森の色も
				田中の小路を たどる人も
				蛙の鳴くねも 鐘の音も
				さながら霞める 朧月夜
			}
			time {2:22}
			file {OboroZukiyo.mp3}
		}
		track {
			ペチカ (Pechika)
			composer = 山田耕作
			words = 北原白秋
			lyrics {
				雪の降る夜は 楽しいペチカ
				ペチカ燃えろよ お話しましょ
				昔 昔よ 燃えろよペチカ

				雪の降る夜は 楽しいペチカ
				ペチカ燃えろよ 表は寒い
				くりやくりやと 呼びますペチカ

				雪の降る夜は 楽しいペチカ
				ペチカ燃えろよ じき春来ます
				今にやなぎも もえましょペチカ

				雪の降る夜は 楽しいペチカ
				ペチカ燃えろよ だれだか来ます
				お客さまでしょ うれしいペチカ

				雪の降る夜は 楽しいペチカ
				ペチカ燃えろよ お話しましょ
				火の粉ぱちぱち はねろよペチカ
			}
			time {3:11}
			file {Pechika.mp3}
		}
		track {
			里の秋 (Sato no Aki)
			composer = 海沼実
			words = 斎藤信夫
			lyrics {
				静かな静かな 里の秋
				お背戸に木の実の 落ちる夜は
				ああ母さんと ただ二人
				栗の実煮てます いろりばた

				あかるいあかるい 星の空
				鳴き鳴き夜鴨の わたる夜は
				ああ父さんの あの笑顔
				栗の実たべては 思い出す

				さよならさよなら 椰子の島
				おふねにゆられて 帰られる
				ああ父さんよ ごぶじでと
				今夜も母さんと 祈ります
			}
			time {2:59}
			file {SatonoAki.mp3}
		}
		track {
			叱られて (Shikararete )
			composer = 弘田龍太郎
			words = 清水かつら
			lyrics {
				叱られて
				叱られて
				あの子は町まで お使いに
				この子は坊やを ねんねしな
				夕べさみしい 村はずれ
				こんときつねが なきゃせぬか

				叱られて
				叱られて
				口には出さねど 目になみだ
				二人のお里は あの山を
				越えてあなたの 花のむら
				ほんに花見は いつのこと
			}
			time {3:54}
			file {Shikararete.mp3}
		}
		track {
			早春賦 (Soushun Fu)
			composer = 中田章
			words = 吉丸一昌
			lyrics {
				春は名のみの 風の寒さや
				谷の鶯 歌は思えど
				時にあらずと 声も立てず
				時にあらずと 声も立てず

				氷解け去り 葦は角ぐむ
				さては時ぞと 思うあやにく
				今日もきのうも 雲の空
				今日もきのうも 雲の空

				春と聞かねば知らでありしを
				聞けば急かるる 胸の思いを
				いかにせよとの この頃か
				いかにせよとの この頃か
			}

			time {2:25}
			file {SoushunFu.mp3}
		}
	}
}


Another one example for Schubert is as follows:(/sys/lib/music/schubert)


category {
	composer = schubert

	Franz Schubert (フランツ シューベルト)
	(1797 — 1828)

	work {
		path {classic/schubert}
		class = symphonic
		orchestra = Orchestre de la Société des Concerts du Conservatoir
		conductor = André Cluytens

		Symphony Nº 8 in B minor D.759 (未完成交響曲)
		performance {
			Orchestre la Société des Concerts du Conservatoir
			André Cluytens, conductor

			recorded: Paris, 1950, Mono
		}
		command {number}
		track {
			Allegro moderato (アレグロ モデラート)
			time {11:21}
			file {Unfinished1.mp3}
		}
		track {
			Andante con moto (アンダンテ コン モト)
			time {12.10}
			file {Unfinished2.mp3}
		}
	}
	work {
		path {classic/schubert}
		class = Deutch Lieder

		Schubert Lieder (シューベルト歌曲)
			from Winterreise, Op.89 D.911

		words = Wilhelm Müller
		performance {
			Peter Pears, tenor
			Benjamin Britten, piano

			Recoded: London, October 1963
		}
		command {number}
		track {
			Gute Nacht (おやすみ)
			lyrics {
				Fremd bin ich eingezogen,
				Fremd zieh' ich wieder aus.
				Der Mai war mir gewogen
				Mit manchem Blumenstrauß,
				Das Mädchen sprach von Liebe,
				Die Mutter gar von Eh'
				Nun ist die Welt so trübe,
				Der Weg gehüllt in Schnee.

				Ich kann zu meiner Reisen
				Nicht wählen mit der Zeit:
				Muß selbst den Weg mir weisen
				In dieser Dunkelheit.
				Es zieht ein Mondenschatten
				Als mein Gefährte mit,
				Und auf den weißen Matten
				Such' ich des Wildes Tritt.

				Was soll ich länger weilen.
				Daß man mich trieb hinaus?
				Laß irre Hunde heulen
				Vor ihres Herren Haus!
				Die Liebe liebt das Wandern,
				Gott hat sie so gemacht
				Von Einem zu dem Andern
				Fein Liebchen, gute Nacht!

				Will dich im Traum nicht strören,
				Wär schad' um deine Ruh',
				Sollst meinen Tritt nicht hören
				Sacht, sacht die Türe zu!
				Schreib' im Vorübergehen
				Ans Tor dir: >>Gute Nacht!<<
				Damit du mögest sehen,
				An dich hab' ich gedacht.
			}
			time {5:51}
			file {GuteNacht.mp3}
		}
		track {
			Gefrorne Tränen (凍った涙)
			lyrics {
				Gefrone Tropfen fallen
				Von meinen Wangen ab;
				Ob es mir denn entgangen,
				Daß ich geweinet hab'?

				Ei Tränen, meine Tränen,
				Und seid ihr gar so lau,
				Daß ihr erstarrt zu Eise.
				Wie kühler Morgentau?

				Und dringt doch aus der Quelle
				Der Brust so glühend heiß,
				Als wollter ihr zerschmelzen
				Des ganzen Winters Eis!
			}
			time {2:14}
			file {GefrorneTränen.mp3}
		}
		track {
			Der Lindenbaum (菩提樹)
			lyrics {
				Am Brunnen vor der Tore
				Da steht ein Lindenbaum:
				Ich träumt' in seinem Schatten
				So manchen süßen Traum.
				Ich schnitt in seine Rinde
				So manches liebe Wor;
				Es zog in Freud und Leide
				Zu ihm mich immer fort.

				Ich mußt' auch heute wandern
				Vorbei in tiefer Nacht,
				Da hab' ich noch im Dunkeln
				Die Augen zugemacht.
				Und seine Zweige rauschten,
				Als riefen sie mir zu:
				>>Komm her zu mir, Geselle,
				Hier find'st du deine Ruh'!<<

				Die kalten Winde bliesen
				Mir grad ins Angesicht,
				Der Hut flog mir vom Kopfe,
				Ich wendete mich nicht.
				Num bin ich manche Stunde
				Entfernt von jenem Ort,
				Und immer hör' ich's rauschen:
				Du fändest Ruhe dort!
			}
			time {5:08}
			file {DerLindenbaum.mp3}
		}
		track {
			Auf dem Flusse (凍った川で)
			lyrics {
				Der du so lustig rauschtest,
				Du heller, wilder Fluß,
				Wie still bist du geworden,
				Gibst keinen Scheidegruß.

				Mit harter, starrer Rinde
				Hast du dich überdeckt,
				Liegst kalt und unbeweglich
				Im Sande ausgestreckt.

				In deine Decke grab' ich
				Mit einem spitzen Stein
				Den Namen meiner Liebsten
				Und Stund' und Tag hinein:

				Den Tag des ersten Grußes,
				Den ag, an dem ich ging;
				Um Nam' und Zahlen windet
				Sich ein zerbroch'ner Ring.

				Mein herz, in diesem Bache
				Erkennst du nun dein Bild?
				Ob's unter seiner Rinde
				Wohl auch so reißend schwillt?
			}
			time {3:33}
			file {AufdemFlusse.mp3}
		}
		track {
			Frühlingstraum (春の夢)
			lyrics {
				Ich träumte von bunten Blumen,
				So wie sie wohl blühen im Mai;
				Ich träumte von grünen Wiesen,
				Von Instigen Vogelgeschrei.

				Und als die Hähne krähten,
				Da ward mein Auge wach;
				Da war es kalt und finster,
				Es schrien die Raben vom Dach.

				Doch an den Fensterscheiben,
				Wer malte die Blätter da?
				Ihr lacht wohl über den Träumer,
				Der Blumen im Winter sah?

				Ich träumte von Lieb' um Liebe,
				Von einer schönen Maid,
				Von Herzen und Küssen,
				Von Wonne und Seligkei.

				Und als die Hähne krähten,
				Da ward mein Herze wach;
				Num sitz' ich hier alleine
				Und denke dem Traume nach.

				Die Augen schließ' ich wieder,
				Noch schlägt das Herz so warm.
				Wann grünt ihr Blätter am Fenster?
				Wann halt' ich mein Liebchen im Arm?
			}
			time {4:38}
			file {Frühlingstraum.mp3}
		}
		track {
			Einsamkeit (孤独)
			lyrics {
				Wie eine trübe Wolke
				Durch heit're Lüfte geht,
				Wenn in der Tanne Wipfel
				Ein mattes Lüftchen weht:

				So zieh ich meine Straße
				Dahin mit trägem Fuß,
				Durch helles, frohes Leben
				Einsam und ohne Gruß.

				Ach, daß die Luft so ruhig!
				Ach, daß die Welt so licht!
				Als noch die Stürme tobten,
				War ich so elend nicht.
			}
			time {2:54}
			file {Einsamkeit.mp3}
		}
		track {
			Die Post (郵便馬車)
			lyrics {
				Von der Straße her ein Posthorn klingt.
				Was hat es, daß es so hoch aufspringt,
				Mein Herz?

				Die Post bringt keinen Brief für dich.
				Was drängst du denn so wunderlich,
				Mein Herz?

				Nun ja, die Post kommt aus der Stadt,
				Wo ich ein liebes Liebchen hatt',
				Mein Herz?

				Willst wohl einmal hinüberseh'n
				Und fragen, wie es dort mag geh'n,
				Mein Herz?
			}
			time {2:00}
			file {DiePost.mp3}
		}
		track {
			Im Dorfe (村で)
			lyrics {
				Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;
				Es schlafen die Menschen in ihren Betten,
				Träumen sich manches, was sie nicht haben,
				Tun sich im Gutten und Argen erlaben;

				Und morgen früh ist alles zerflossen.
				je, num, sie haben ihr Teil genossen,
				Und hoffen, was sie noch überig ließen,
				Doch wieder zu finden auf ihren Kissen.

				Bellt mich nur firt, ihr wachen Hunde,
				Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde!
				Ich bin zu Ende mit allen Träumen,
				Was will ich unter den Schläfern säumen?
			}
			time {4:12}
			file {ImDorfe.mp3}
		}
		track {
			Der Wegweiser (道しるべ)
			lyrics {
				Was vermeid' ich denn die Wege,
				Wo die ander'n Wand'rer geh'n,
				Suche mir versteckte Stege
				Durch verschneite Felsenhöh'n?

				Habe ja doch nichts begangen,
				Daß ich Menschen sollte scheu'n,
				Welch ein törichtes Verlangen
				Treibt mich in die Wüstenei'n?

				Weiser stehen auf den Wegen,
				Weisen auf die Städte zu,
				Und ich wand're sonder Maßen,
				Ohne Ruh', und suche Ruh'.

				Einen Weiser seh' ich stehen
				Unverrückt vor meinem Blick;
				Eine Straße muß ich gehen,
				Die noch keiner ging zurück.
			}
			time {3:52}
			file {DerWegweiser.mp3}
		}
		track {
			Mut! (勇気)
			lyrics {
				Fliegt der Schnee mir ins Gesicht,
				Schüttl' ich ihn herunter.
				Wenn mein Herz im Busen spricht,
				Sing' ich hell und munter.

				Höre nicht, was es mir sagt,
				Habe keine Ohren;
				Fühle nicht, was es mir klagt,
				Klagen ist für Toren.

				Lustig in die Welt hinein,
				Gegen Wind und Wetter!
				Will kein Gott auf Erden sein,
				Sind wir selber Götter!
			}
			time {1:31}
			file {Mut!.mp3}
		}
		track {
			Der Leiermann (辻音楽師)
			lyrics {
				Drüben hinterm Dorfe
				Steht ein leiermann,
				Und mit starren Fingern
				Dreht er, was er kann.

				Barfuß auf dem Eise
				Wankt er hin und her,
				Und sein kleiner Teller
				Bleibt ihm immer leer.

				Keiner mag ihm hören,
				Keiner sieht ihn an;
				Und die Hunde knurren
				Um den alten Mann.

				Und er läßt es gehen,
				Alles wie es will,
				Dreht, und seine Leier
				Steht ihm mimmer still.

				Wunderlicher Alter,
				Soll ich mit dir geh'n?
				Willst zu meinen Liedern
				Deine Leier dreh'n?
			}
			time {3:19}
			file {DerLeiermann.mp3}
		}
	}
	work {
		path {classic/schubert}
		class = Deutch Lieder

		Schubert Lieder others (シューベルト歌曲、その他)

		command {number}
		track {
			An die Musik D.547 (楽に寄す、作品547)
			words = Franz von Schober
			performance {
				Elisabeth Schwarzkopf, soprano
				Edwin Fisher, piano

				recorded = Abbey Road, London, 1952 October 4-7, Mono
			}
			lyrics {
				Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
				Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
				Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
				Hast mich in eine beßre Welt entrückt!

				Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
				Ein süßer, heiliger Akkord von dir
				Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
				Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
			}
			time {2:39}
			file {AndieMusik1.mp3}
		}
		track {
			An die Musik D.547 (楽に寄す、作品547)
			words = Franz von Schober
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
				Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
				Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
				Hast mich in eine beßre Welt entrückt!

				Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
				Ein süßer, heiliger Akkord von dir
				Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
				Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
			}
			time {2:39}
			file {AndieMusik2.mp3}
		}
		track {
			An Sylvia D.891 (シルヴィアに、作品891)
			words = William Shakespeare/Bauernfeld
			performance {
				Elisabeth Schwarzkopf, soprano
				Edwin Fisher, piano

				recorded = Abbey Road, London, 1952 October 4-7, Mono
			}
			lyrics {
				Was ist Silvia, saget an,
				Daß sie die weite Flur preist?
				Schön und zart seh' ich sie nah'n,
				Auf Himmelsgunst und Spur weist,
				Daß ihr alles untertan.

				Ist sie schön und gut dazu?
				Reiz labt wie milde Kindheit;
				Ihrem Aug' eilt Amor zu,
				Dort heilt er seine Blindheit,
				Und verweilt in süßer Ruh'.

				Darum Silvia, tön', o Sang,
				Der holden Silvia Ehren;
				Jeden Reiz besiegt sie lang,
				Den Erde kann gewähren:
				Kränze ihr und Saitenklang!
			}
			time {3:05}
			file {AnSylvia1.mp3}
		}
		track {
			An Sylvia D.891 (シルヴィアに、作品891)
			words = William Shakespeare/Bauernfeld
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Was ist Silvia, saget an,
				Daß sie die weite Flur preist?
				Schön und zart seh' ich sie nah'n,
				Auf Himmelsgunst und Spur weist,
				Daß ihr alles untertan.

				Ist sie schön und gut dazu?
				Reiz labt wie milde Kindheit;
				Ihrem Aug' eilt Amor zu,
				Dort heilt er seine Blindheit,
				Und verweilt in süßer Ruh'.

				Darum Silvia, tön', o Sang,
				Der holden Silvia Ehren;
				Jeden Reiz besiegt sie lang,
				Den Erde kann gewähren:
				Kränze ihr und Saitenklang!
			}
			time {2:35}
			file {AnSylvia2.mp3}
		}
		track {
			An die Laute D.905 (リュートに寄す、作品905)
			words = Johann Friedrich Rochlitz
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Leiser, leiser, kleine Laute,
				Flüstre, was ich dir vertraute,
				Dort zu jenem Fenster him!
				Wie die Wellen sanfter Lüfte,
				Mondenglanz und Blumendüfte,
				Send' es der Gebieterin!

				Neidisch sind des Nachbars Söhne,
				Und im Fenster jener Schöne
				Flimmert noch ein eisam Licht.
				Drum noch ein einsam Licht.
				Dich vernehme die Vertraute,
				Nachbarn aber Nachbarn nicht!
			}
			time {1:35}
			file {AndieLaute.mp3}
		}
		track {
			Auf dem Wasser zu singen D.774 (水の上で歌う、作品774)
			words = Friedrich Leopold Graf zu Stolberg
			performance {
				Elisabeth Schwarzkopf, soprano
				Edwin Fisher, piano

				recorded = Abbey Road, London, 1952 October 4-7, Mono
			}
			lyrics {
				Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
				Gleitet wie Schwäne der wankende Kahn;
				Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
				Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
				Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
				Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.

				Über den Wipfeln des westlichen Haines
				Winket uns freundlich der rötliche Schein;
				Unter den Zweigen des östlichen Haines
				Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
				Freude des Himmels und Ruhe des Haines
				Atmet die Seel' im errötenden Schein.

				Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
				Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
				Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel
				Wieder wie gestern und heute die Zeit,
				Bis ich auf höherem strahlenden Flügel
				Selber entschwinde der wechselnden Zeit.
			}
			time {3:19}
			file {AufdemWasserzusingen.mp3}
		}
		track {
			Das Lied im Grünen D.917 (緑野の歌、作品917)
			words = Johann Anton Friedrich Reil
			performance {
				Elisabeth Schwarzkopf, soprano
				Edwin Fisher, piano

				recorded = Abbey Road, London, 1952 October 4-7, Mono
			}
			lyrics {
				In's Grüne, in's Grüne,
				Da lockt uns der Frühling, der liebliche Knabe,
				Und führt uns am blumenumwundenen Stabe
				Hinaus, wo die Lerchen und Amseln so wach,
				In Wälder, auf Felder, auf Hügel zum, Bach,
				In's Grüne, in's Grüne.

				Im Grünen, im Grünen,
				Da lebt es sich wonning, da wandeln wir germe
				Und heften die Augen Dahin schon von ferne,
				Und wie wir so wandeln mit heiterer Brust,
				Um wallet uns immer die kindliche Lust,
				Im Grünen, im Grünen.

				Im Grünen, im Grünen,
				Da ruht man so wohl, empfindet so Schönes,
				Und denket behaglich an dieses und jenes,
				Und zaubert von hinnen, ach, was uns bedrückt,
				Und alles herbei, was den Busen entzückt,
				Im Grünen, im Gr"nen.

				Im Grünen, im Grünen,
				Da werden die Sterne so lar, die die Weisen
				Der Vorwelt zur Leitung des Lebens Uns preisen,
				Da streichen die Wölkchen so zart uns dahin.
				Da heitern die Herzen, da klärt sich der Sinn.
				Im Grünen, im Grünen.

				Im Grünen, im Grünen,
				Da wurde manch Plänchen auf Fügeln getragen,
				Die Zukunft der grämlichen Ansicht entschlagen,
				Da stärkt sich das Auge da labt sich der Blick,
				Sanft wiegen die Wünsche sich hin und zurück,
				Im Grünen, im Grünen.

				In's Grüne, in's Grüne,
				Lasst heiter uns folgen dem freundlichen Knaben
				Grünt einst das Leben nicht förder, so haben
				Wir klüglich die grünende Zeit nicht versäumt,
				Und wann es gegolten, doch glücklich geträumt,
				Im Grünen, im Grünen
			}
			time {4:33}
			file {DasLiedimGrünen.mp3}
		}
		track {
			Der Tod und das Mächen D.531 (死とおとめ、作品531)
			words = Matthias Claudius
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Das Mädchen:
				Vorüber, and vorüber!
				Geh, wilder Knochenmann!
				Ich bin noch jung, geh, Lieber,
				Und rühre mich nicht an.

				Der Tod:
				Gib deine Hand, du schön und zart Gebild!
				Bin Freund und komme nicht zu strafen.
				Sei guten Muts! Ich bin nicht wild,
				Sollst sanft in meinen Armen schlafen!
			}
			time {3:18}
			file {DerTodunddasMächen.mp3}
		}
		track {
			Der Wanderer D.493 (さすらい人、作品493)
			words = Georg Philipp Schmidt von Lübeck
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Ich komme vom Gebirge her,
				Es dampft das Tal, es braust das Meer.
				Ich wandle still, bin wenig froh,
				Und immer fragt der Seufzer: wo?
				Die Sonne dünkt mich hier so kalt,
				Die Blüte welk, das Leben alt,
				Und was sie reden, leere Schall,
				Ich bin ein Fremdling überall.

				Wo bist du, mein geliebtes Land?
				Gesucht, geahnt, und nie gekannt!
				Das Land, das Land so hoffnungsgrün,
				Das Land, wo meine Rosen blühn,
				Wo meine Freunde wandelnd gehn,
				Wo meine Toten auferstehn,
				Das Land, das meine Sprache spricht,
				O Land, wo bist du?

				Ich wandle still, bin wenig froh,
				Und immer fragt der Seufzer: wo?
				Im Geisterhauch tönt's mir zurüick:
				Dart, wo du nicht bist, dort ist das Glück!
			}
			time {5:40}
			file {DerWanderer.mp3}
		}
		track {
			Erlkönig D.328 (魔王、作品328)
			words = Johann Wolfgang von Goethe
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
				Es ist der Vater mit seinem Kind;
				Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
				Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

				>>Mein Sohn, was birgst du so bang dein Geisicht?<<
				>>Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
				Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?<<
				>>Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.<<
				>>Du liebes Kind, komm, geht mit mir!
				Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
				Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
				Meine Mutter hat manch güilden Gewand.<<

				>>Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
				Was Erlenkönig mir leise verspricht?<<
				>>Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind:
				In dürren Blättern säuselt der Wind.<<

				>>Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
				Meine Töchter sollen dich warten schön;
				Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
				Und wiegen und tanzen und singen dich ein.<<

				>>Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
				Erlkönigs Töchter am düstern Ort?«
				>>Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
				Es scheinen die alten Weiden so grau.<<

				>>Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
				Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.<<
				>>Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
				Erlkönig hat mir ein Leids getan!<<

				Dem Vater grausets, er reitet geschwind,
				Er hält in den Armen das ächzende Kind,
				Erreicht den Hof mit Mühe und Not:
				In seinen Armen das Kind war tot.
			}
			time {3:50}
			file {Erlkönig.mp3}
		}
		track {
			Erster Verlust D.226
			words = Johann Wolfgang von Goethe
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Ach, wer bringt die schönen Tage,
				Jene Tage der ersten Liebe,
				Ach, wer bringt nur eine Stunde
				Jener holden Zeit zurük!

				Einsam nähr ich meine Wunde,
				Und mit stets erneuter Klage
				Traur ich ums verlorne Glück.

				Ach, wer bringt die schönen Tage,
				Wer jene holde Zeit zurÜck!
			}
			time {2:14}
			file {ErsterVerlust.mp3}
		}
		track {
			Frühlingsglaube D.686 (春の挨拶、作品686)
			words = Ludwich Uhland
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Die linden Lüfte sind erwacht,
				Sie säuseln und wehen Tag und Nacht,
				Sie schaffen an allen Enden.
				O frischer Duft, o neuer Klang!
				Num, armes Herze, sei nicht bang!
				Num muß sich alles, alles wenden.

				Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
				Man weiß nicht, was noch werden mag,
				Das Blühen will nicht enden;
				Es blüht das fernste, tiefste Tal;
				Num, armes Herz, vergiß der Qual!
				Num muß sich alles, alles wenden!
			}
			time {3:13}
			file {Frühlingsglaube.mp3}
		}
		track {
			Heidenröslein D.257 (野ばら、作品257)
			words = Johann Wolfgang von Goethe
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Sah ein Knab ein Röslein steh'n,
				Röslein auf der Heiden,
				War so jung und morgenschön,
				Lief er schnell, es nah zu seh'n,
				Sah's mit vielen Freuden.
				Röslein, Röslein, Röslein rot,
				Röslein auf der Heiden.

				Knabe sprach: Ich breche dich,
				Röslein auf der Heiden!
				Röslein sprach: Ich steche dich,
				Daß du ewig denkst an mich,
				Und ich will's nicht leiden.
				Röslein, Röslein, Röslein rot,
				Röslein auf der Heiden.

				Und der wilde Knabe brach
				's Röslein auf der Heiden:
				Röslein wehrte sich und stach,
				Half ihm doch kein Weh und Ach,
				Mußt'es eben leiden.
				Röslein, Röslein, Röslein rot,
				Röslein auf der Heiden.
			}
			time {1:59}
			file {Heidenröslein.mp3}
		}
		track {
			Wanderers Nachtlied D.768
			words = Johann Wolfgang von Goethe
			performance {
				Gérard Souzay, baritone
				Dalton Baldwin, piano

				recorded = Switzerland, 1967 July
			}
			lyrics {
				Über allen Gipfeln
				Ist Ruh,
				In allen Wipfeln
				Spürest du
				Kaum einen Hauch;
				Die Vögelein schweigen im Walde.
				Warte nur, balde
				Ruhest du auch.
			}
			time {2:25}
			file {WanderersNachtlied.mp3}
		}
	}
}





					February 15, 20045, 岡本健二 okamoto@granite.las.osakafu-u.ac.jp


Go to Next Section

Back to INDEX